PT
BR
Pesquisar
Definições



pour un moine, l'abbaye ne se perd pas

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
pour un moine, l'abbaye ne se perd paspour un moine, l'abbaye ne se perd pas


locução

Por causa de um monge não se perde a abadia.

etimologiaOrigem etimológica:locução francesa.

pour un moine, l'abbaye ne se perd paspour un moine, l'abbaye ne se perd pas

Auxiliares de tradução

Traduzir "pour un moine, l'abbaye ne se perd pas" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Estava com dúvida quanto à escrita do algarismo 16, e procurando resposta no site, fiquei com mais dúvida ainda: dezesseis ou dezasseis? E porquê?
O algarismo 16 pode escrever-se de duas formas: dezasseis é a forma usada em Portugal e dezesseis a forma usada no Brasil. A forma com e aparenta ser a mais próxima da etimologia: dez + e + seis; a forma com a é uma divergência dessa. Esta dupla grafia, cuja razão exacta se perde na história da língua, verifica-se também com os números 17 (dezassete/dezessete) e 19 (dezanove/dezenove).




Utilizamos a palavra exemplar quando nos referirmos a uma cópia dum livro. É certo falar num exemplar dum vídeo também, ou será que um vídeo tem cópias em vez de exemplares?
No caso que refere, o substantivo exemplar é sinónimo de cópia (como pode verificar pela hiperligação para o Dicionário Priberam da Língua Portuguesa), pelo que é correcto dizer, por exemplo, Já só há um exemplar deste vídeo.